kaffisveittar nætur
Þakka fyrir að þessu fer að ljúka áður en ég fer offörum í þessu nestismurnings, skólaskutli, eldunar og tiltektar ham. Taka svo góða pásu í öllu slíku og gleyma því hvernig tilfinningin er að vakna fyrir sjö og bera ábyrgð á að vekja hina. Eigendur barnanna koma heim á sunnudag en eru lagðir af stað í flugið, en samt eiginlega á morgun. Þar sem núna er á morgun hjá þeim. Flugferðin tekur því tvo sólarhringa en samt bara rúmlega einn. Mjög ruglingslegt.
Faðir minn hringdi heim eitt kvöldið og ég óskaði honum til hamingju með konuna sína sem átti einmitt afmæli. Hann var hálf hissa, ha já meinarðu í gær. Nei ég meinti í dag 6.des. Já, sko það er náttla komin nýr dagur hjá okkur, ég er á leiðinni í vinnuna þótt þú sért ekki farin að sofa. Hann var komin hálfum degi lengra en ég í lífinu og tjáði mér að þetta væri sérlega góð nótt.
Skrítið. Mig langar líka til Japan.
Devo per forza studiare un po´di piú. Sono stanca e voglio solo dormire. Ho bevuto troppo troppo café e non potró dormire per ore. Non so abbastanza, anzi non so niente. Spero che vada bene. In bocca lupo per me..... Crepí
5 Comments:
Ok, hvað þýðir: stanca, abbastanza, bocca lupo?
Stanca = þreytt
abbastanza = nóg, nægilegt, slatti
In bocca al lupo = í munni úlfs = break a leg =gangi þér vel, nema maður svarar ekki takk heldur crepi= deyji helv úlfurinn
aha, sniðugt!
OK, en nú þarf ég að vita hvað niente þýðir
Niente = nada ;) Ekkert
Skrifa ummæli
<< Home